摘要:2025年,中国网络文学出海呈现显著增长,海外市场营收达48.15亿元。拉美市场成为增长新引擎,在阅文集团海外平台WebNovel全球月活用户增速前十的国家中占据九席,其中巴西增速达779%。同时,海外创作者生态呈现年轻化,平台签约作者中00后占比达50%。阅文集团正通过AI翻译拓展多语种内容,并致力于在海外复制其“IP全产业链开发”模式,推动从内容输出到生态共建的转型。
线索:
* 投资机会:
1. 新兴市场增长:拉美市场的高速增长(如巴西月活增速779%)表明该区域对中国网络文学及泛娱乐内容有强烈需求,存在巨大的用户增长和商业化潜力。
2. 本土化创作与IP孵化:海外原创作品数量快速增长(超82万部),且拉美等地原创比例接近反超翻译作品。培育本地作家并对其作品进行IP开发(如有声、漫画、影视改编),可能形成新的内容源头和利润增长点。
3. 技术赋能与效率提升:AI翻译显著提升了内容出海效率(翻译作品年增长281%,多语种翻译规模达同期3.5倍),降低了进入小语种市场的门槛和成本。
4. 产业链延伸:阅文在海外推广其成熟的IP开发模式,将网文转化为动画、影视、游戏等,可大幅提升单部作品的商业价值,开辟多元收入渠道。
* 潜在风险:
1. 文化差异与内容接受度:不同市场对题材偏好存在差异(如欧美偏好奇幻、科幻,拉美偏爱言情),需持续进行本土化适配,内容策略若与当地口味不符可能导致增长放缓。
2. 市场竞争加剧:随着市场潜力显现,可能吸引更多国际或本地竞争者进入,加剧对作者、IP和用户的争夺。
3. AI应用的质量与伦理争议:过度依赖AI翻译可能损害文本的艺术性和文化准确性,需持续投入人工审校和术语库建设以保障质量,同时需应对关于AI在文化创作中角色的争议。
4. 商业模式落地挑战:在海外复制国内成功的IP全产业链开发模式,需要与当地合作伙伴建立深度信任、适应不同的市场规则和用户消费习惯,过程可能漫长且复杂。
正文:
2025年,中国网络文学在海外市场持续发展。根据行业报告,2024年中国网络文学市场营收规模为495.5亿元,同比增长29.37%;同期,海外市场营收规模为48.15亿元,同比增长10.68%。
阅文集团的海外业务平台WebNovel(起点国际)数据显示,截至2025年10月31日,该平台已拥有全球近53万名作家,创作了超过82万部原创作品,作品总量同比增长20%。其中,阅读量超过千万的作品有538部。一个显著趋势是海外创作者的年轻化,在WebNovel的签约作者中,00后作者占比达到50%,05后作者规模同比增长55.9%。
市场增长格局出现新变化。WebNovel全球月活用户增速排名前十的国家中,有九个是拉美国家,改变了以往由北美和欧亚主导的局面。其中,巴西市场的月活用户增速达到779%,用户访问量排名显著提升。拉美读者最喜爱的五大题材依次为奇幻言情、都市言情、都市异能、东方玄幻和奇幻。具体到各地区最受欢迎的作品,欧美市场(美国、加拿大、德国、法国、英国)阅读量第一的是中国作者“爱潜水的乌贼”创作的西方玄幻作品《诡秘之主》;东南亚市场(印度尼西亚、泰国、菲律宾)阅读量第一的是中国作者“苍天霸主”创作的东方玄幻作品《太虚至尊》;拉美市场(巴西、墨西哥、乌拉圭、阿根廷)阅读量第一的是中国作者“公子衍”创作的现代言情作品《惊!天降老公竟是首富》。
在内容出海过程中,AI翻译技术被广泛应用以克服语言障碍。过去一年,WebNovel新增了上万部AI翻译作品,历史总规模环比增长281%。报告显示,截至2025年,中国网络文学翻译出海作品总量已超过13600部。与2024年相比,多个语种的翻译规模增长至同期的3.5倍,其中印度尼西亚语同比增长349%,西班牙语同比增长336%,葡萄牙语同比增长278%。泰语、韩语、菲律宾语、土耳其语等语种实现了从无到有的突破。为确保翻译质量,特别是在处理“仙侠”等题材特有的文化术语时,平台采用了结合AI翻译、人工审校及读者反馈追踪的多重流程,并建立了专门的“文化术语库”。
除了输出中国作品,培育海外本土创作生态是另一重点。在部分市场,如拉美,平台上的原创作品比例已接近甚至有望超过翻译作品的比例。平台为海外作者提供了包括创作培训、编辑支持在内的完整培育链路,并与亚马逊、Audible、BookFM等全球平台达成合作,以提升作家的商业化收益。标杆案例如英国作家JKS Manga创作的英语作品《我的吸血鬼系统》,其改编有声书播放量已达11亿次,漫画也已上线。
阅文集团正致力于在海外市场复制其在国内的IP全产业链开发模式,即从培育文学IP(农场),到进行动画、影视、游戏等形式的改编(工厂),再到通过衍生品和体验实现商业变现(乐园)。目前,阅文集团已在海外推出超过1300部出版作品、2100部漫画、80余部动画及超100部影视作品。其中,《斗破苍穹》系列动画在YouTube累计播放量达11.8亿次;《诡秘之主》动画在IMDb开分9.3;《大奉打更人》等多部影视剧在Netflix、Disney+等平台登顶榜单。
未来,阅文海外业务的目标主要集中在两方面:一是覆盖更多语种,二是更深入地开展海外IP开发。具体计划包括为更多外语作品开发实体书、有声书、漫画、动画、影视及游戏。其举办的起点国际年度征文大赛(WSA)中,超过七成的获奖作品已进入IP开发流程。2025年,该大赛新增了“年度之书”、“漫画改编奖”等奖项,获奖作品可获得直通多元改编的通道。
发布时间:2025-12-22 12:21:47



评论 ( 0 )